注释 译文

蝙蝠

冯梦龙 冯梦龙〔明代〕

凤凰寿,百鸟朝贺,唯蝙蝠不至。凤责之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝠曰:“吾有足,属于兽, 贺汝何以?”一日,麒麟诞,蝠亦不至,麟亦责之。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与?”麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄,偏生此等不禽不兽之徒,真乃无奈他何!”

译文及注释

译文
  凤凰过寿,百鸟都来朝觐庆贺,唯独蝙蝠没慢到来。凤凰训斥说:“你是我的部下,怎么能这样傲慢?”蝙蝠说:“我之着兽脚,是属于走兽类。凭什么要祝贺你?”一天,麒麟做寿。蝙蝠仍旧没慢到。麒麟也责怪它。蝙蝠说:“我之着双翅,是属于飞禽类。怎么要向你祝贺?”慢一天,凤凰和麒麟相会了,提到了蝙蝠,互相摇头叹息,不胜感慨:“现在的世上风气也太坏了。偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真是拿它们没慢办法!”

注释
凤凰:传说中的禽类之王。
朝:拜访,朝拜。
汝居吾下:你在我下,即你是我的部下。
倨傲:骄傲自大。
贺汝何以:凭什么要祝贺你。何以:凭什么。
麒麟:传说中的兽类之王。
诞:这里指诞辰。
与:同“欤”,呢。句末语气词,表示疑问。
语:说。
互相:一同。
恶薄:风气恶劣。指社会风气。▲

主旨

比喻一些卑鄙无耻的人没有明确的立场,常常根据自己的需要来改换身份。
有时也比喻一些人不愿意站在一个群体的队伍当中,而特立独行,不盲目从俗,保持自己的特点。
讽刺了喜欢耍两面派的人。
冯梦龙

冯梦龙

冯梦龙(1574-1646),明代文学家、戏曲家。字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。汉族,南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人,出身士大夫家庭。兄梦桂,善画。弟梦熊,太学生,曾从冯梦龙治《春秋》,有诗传世。他们兄弟三人并称“吴下三冯”。 

猜您喜欢

正月三十日作三首(万历庚申)

王惟俭王惟俭 〔明代〕

近说阮生病,将无鸡骨妨。
贫家移二室,奇字检三仓。
相别已经岁,得诗凡几囊。
报君张武仲,革履学胡装。

写竹寄俞潮宗先生

王绂王绂 〔明代〕

与君一别十年余,每见人来问起居。
尽说丰神清似竹,霜明须发影疏疏。

留别李君君颇有归意而未遂

梅尧臣梅尧臣 〔宋代〕

酌我樽中酒,知君羡北归。
如何沙上鸟,远逐片帆飞。

岁暮作

陆游陆游 〔宋代〕

鱼贯长条兔卧盘,往来聊续里闾欢。
旧符又拟新年换,残历都无半纸看。
梅影横斜春尚浅,角声悲壮夜将阑。
坚顽敢望今如许,戏说期颐强自宽。

青骢白马

佚名佚名 〔魏晋〕

青骢白马紫丝缰,可怜石桥根柏梁。汝忽千里去无常,愿得到头还故乡。

系马可怜著长松,游戏徘徊五湖中。借问湖中采菱妇,莲子青荷可得否。

可怜白马高缠騣,著地踯躅多徘徊。问君可怜六萌车,迎取窈窕西曲娘。

问君可怜下都去,何得见君复西归。齐唱可怜使人惑,昼夜怀欢何时忘。

拼音 赏析 注释 译文

凤衔杯·留花不住怨花飞

晏殊晏殊 〔宋代〕

留花不住怨花飞。向南园、情绪依依。可惜倒红斜白、一枝枝。经宿雨、又离披。
凭朱槛,把金卮。对芳丛、惆怅多时。何况旧欢新恨、阻心期。空满眼、是相思。

中书大丞相安公延说四书因以诗呈

陈孚陈孚 〔元代〕

带砺家声耀八寰,中书独押紫微班。捧持日月祥云上,汎涤山河湛露间。

绿竹正歌淇澳美,赤松聊伴谷城閒。圣门别有经纶事,更对青灯话孔颜。

次韵郑省仓见寄

方岳方岳 〔宋代〕

老年梦不到歌姝,一笑离尊孰与娱。
岁事沈沈江上月,时情泛泛水中凫。
路贫如此谁来往。山意於人定有无。
牢落不堪持说似,诗成时一寄奚奴。

次韵李公择送新赐龙团与黄学士三绝句

苏颂苏颂 〔宋代〕

黄金芽嫩先春发,紫碧团芳出焙来。
闻说采时争节候,喊山声动甚惊雷。

和陶影答形

吴芾吴芾 〔宋代〕

行止每依人,人皆笑我拙。
独以相从人,未能便弃绝。
纵君得显荣,亦耻事谀说。
人情苦好乖,会少常多别。
而我独与君。初不易生灭。
相亲如一体,亦不畏寒热。
但我常自暇,而君力常竭。
若以此比方,孰优还若劣。
© 2023 貂蝉诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错