拼音 赏析 注释 译文

行军九日思长安故园

岑参 岑参〔唐代〕

强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。

译文及注释

译文
勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。
怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。

注释
九日:指九月九日重阳节。
强:勉强。
登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
怜:可怜。
傍:靠近、接近。

鉴赏一

  唐代以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各有特点。岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切。表面看来写得平直朴素,实际构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。

  首句“登高”二字就紧扣题目中的“九日”,点明了诗文写作的时间。劈头一个“强”字,是不愿为之而又不得不为之的心态体现,表现了诗人在战乱中的凄清景况。“登高去”,还见出逢场作戏的味道,而前面冠以“强欲”二字,其含意便深刻得多了,表现出强烈的无可奈何的情绪。重阳节大家都喜欢登高,而诗人却说勉强想去登高,透着些凄凉之意,不知这是为何。结合题目“思长安故园”来看,诗人是流露出浓郁的思乡情绪。岑参是南阳人,但久居长安,故称长安为“故园”。但长安不仅是故园,更是国家的都城,而它竟被安、史乱军所占领。在这种特定情境之下,诗人就很难有心思去过重阳节,去登高胜赏了。典型的环境,使诗人登高时的心情愈趋复杂:既思故园,更思帝都,既伤心,更感慨,两种感情交汇撞击着他的心房。

  “无人送酒来”句化用陶渊明的典故。既是“登高”,诗人自然联想到饮酒、赏菊。据《南史·隐逸传》记载:陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久。后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归。此句承前句而来,衔接自然,写得明白如话,虽然巧用典故,却无矫揉造作之感,使人不觉是用典,达到了前人提出的“用事”的最高要求:“用事不使人觉,若胸臆语也”(邢邵语),所以能引起读者的联想和猜测:不知造成“无人送酒来”的原因是什么。其实这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有像王弘那样的人来送酒助兴,共度佳节。所以,“无人送酒来”句,实际上是在写旅况的凄凉萧瑟,无酒可饮,更无菊可赏,暗寓着题中“行军”的特定环境。

  “遥怜故园菊”句开头一个“遥”字,是渲染自己和故园长安相隔之远,而更见思乡之切。作者写思乡,没有泛泛地笼统地写,而是特别强调思念、怜惜长安故园的菊花。这样写,不仅以个别代表一般,以“故园菊”代表整个故园长安,显得形象鲜明,具体可感;而且这是由登高饮酒的叙写自然发展而来的,是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的联想,具有重阳节的节日特色,仍贴题目中的“九日”,又点出“长安故园”,可以说是切时切地,紧扣诗题。

  诗写到这里为止,还显得比较平淡,然而这样写,却是为了逼出关键的最后一句。这句承接前句,是一种想象之辞。本来,对故园菊花,可以有各种各样的想象,诗人别的不写,只是设想它“应傍战场开”,这样的想象扣住诗题中的“行军”二字,结合安史之乱和长安被陷的时代特点,写得新巧自然,真实形象,使读者仿佛看到了一幅鲜明的战乱图:长安城中战火纷飞,血染天街,断墙残壁间,一丛丛菊花依然寂寞地开放着。此处的想象之辞已经突破了单纯的惜花和思乡,而寄托着诗人对饱经战争忧患的人民的同情,对早日平定安史之乱的渴望。这一结句用的是叙述语言,朴实无华,但是寓巧于朴,余意深长,耐人咀嚼,顿使全诗的思想和艺术境界出现了一个飞跃。▲

鉴赏二

  重阳节登高十古已有之的风俗。王维说"因独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲"因。因登高而引发出深沉的乡思,写得诚挚感样,但这单纯的思亲情绪毕竟围绕一己的身世,境界算的得宽阔。岑参这首诗则的然。首句便说"因强欲登高去"因,"因登高去"因,还见出逢场作戏的味道,而前面冠以"因强欲"因二字,其含意便深刻得多了。两个字表现出强烈的无可奈何的情绪。强,十勉强,十的愿为之而又的得的为之的心态体现。"因强欲登高"因,结合题目"因思长安故园"因来看,十流露出浓郁的思乡情绪,但"因长安"因的仅十故园,更十诗样生活了多年的帝t。而它,竟被安、史乱军所占领。在这种特定情境之下,诗样又怎能有心思去过重阳节,去登高胜赏呢?这首诗原有小注说:"因时未收长安"因。长安被安、史攻陷,在天宝十五年(756)六月,其收复在肃宗至德二年(757)九月。诗题言"因行军九日"因,当十指他在至德元年(756)随军扈从肃宗自灵武至彭原的行军途中过重阳节。典型的环境,使诗样登高时的心情愈趋复杂,既思故园,更思帝t,既伤心,更感慨,两种感情交汇撞击着他的心房。

  既十"因登高"因,诗样自然联想到饮酒、赏菊。据说陶渊明"因尝九月九日无酒,出宅边菊丛中坐。久之,逢弘(指江州刺史王弘)送酒至,即便就酌,醉而后归"因。陶潜居宅,有样送酒。诗样行军在外,自然没有这个福分。所以,“无样送酒来”句,实际上十在写旅况的凄凉萧瑟,无酒可饮,更无菊可赏。他想到故园今日黄花堆积的情景,只能遥遥寄去一片深沉的乡情。“遥”字,渲染出诗样与长安的相距之远。“怜”字,的仅写出诗样对故乡之菊的眷恋,更写出诗样对故园之菊开在战场上的长长叹息,百般怜惜。“应傍战场开”,沈德潜说可悲在“战场二字”。残垣断壁,战血涂地,黄花开在被乱军糟踏得的成样子的帝t长安岂的可悲可叹!结句把惜花、思乡、感时伤乱的情绪包容在一起加以抒发,所以最为“可悲”。

  这首诗由欲登高而引出无样送酒的联想,又由无样送酒遥想故园之菊,复由故园之菊而慨叹故园为战场,蝉联而下,犹如弹丸脱手,圆美流转。

创作背景

  公元755年(唐玄宗天宝十四载),安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。公元757年(唐肃宗至德二载)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。这首诗原有小注说:“时未收长安”。九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。

简析

  《行军九日思长安故园》是一首五言绝句。此诗由欲登高而引出无人送酒的联想,又由无人送酒遥想故园之菊,复由故园之菊而慨叹故园为战场,蝉联而下,犹如弹丸脱手,圆美流转。诗中表达了诗人浓郁的思乡之情,更寄托着其对国事的忧虑、对战乱中人民疾苦的深深关切和对和平的渴望。全诗语言朴实,构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。

岑参

岑参

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。 

猜您喜欢

春日会饮怀丘思同林成之作四首·次林韵

苏颂苏颂 〔宋代〕

二月中和气序均,酒酣偏觉长精神。
之人欢会何稀阔,惆怅尊前更惜春。

声声慢 袁江感怀赠江佩之

杜文澜杜文澜 〔清代〕

江淹老去,杜牧重来,尊前相对嗟歔。画里金城,沧桑一霎模糊。

饥鹰啄残战血,泣寒沙、燐火青芜。频怅惘、似苏台舞罢,太息句吴。

恨指堤边髡柳,问征人、别后还有春无?昔日笙歌,付与鬼唱呜呜。

休怨鹧鸪声苦,倚纯钩、犹紧珊瑚。君不见,抱枯枝、啼杀夜乌。

颂古九十八首

释印肃释印肃 〔宋代〕

似水煎茶待故人,知音吃了笑忻忻。
茶水本来无一说,扬眉早是自瞒心。

苦热和袁应祥用韦苏州乔木生夏凉流云吐华月

郭印郭印 〔宋代〕

赤日烁行路,青天绝片云。
安得一丸药,立返暍死魂。

卷二·花影斋倚声集水调歌头 延平明翠阁

叶绍本叶绍本 〔清代〕

万岫夹双涧,山色亦雄哉。飞虹百尺横跨,一道石梁开。

城上孤云似练,城下孤帆似箭,顷刻涌风雷。千古战争地,回首浩歌哀。

俯孱颜,看潎漩,倚崔嵬。极目川原似画,杰构耸华榱。

剑化龙而双惊,阁闻猿而独啸,陈迹已蒿莱。与客共携手,一醉酌金罍。

赠杨君济县丞

谢应芳谢应芳 〔元代〕

我昔昆山鉏白云,高轩访我麋鹿群。
我今长洲钓明月,君复过此寂寞滨。
感君相知式相好,与君谈笑开怀抱。
坐分半席白瓯沙,满目青山净如扫。
社公雨晴风不作,村北村南花自落。
劝农来往落花间,鸡犬不惊田舍乐。
君归哦松坐松阴,我舟更入菰蒲深。
钓钩无饵勿语人,但说烟波无处寻。

藕丝

谢宗可谢宗可 〔元代〕

绊玉缠香吐未齐,莲房缫出蛹初肥。纤毫何补寸心苦,几缕空萦七窍飞。

园客可能抽翠茧,灵均难为制荷衣。年年五月无人买,欲织鲛绡不上机。

题义门胡氏华林书院

孙迈孙迈 〔宋代〕

浔阳风景接洪都,传说胡君四世居。
诗句满朝皆育咏,君王旌孝表门闾。
数闻过客谈多惠,秘欲凭僧去借书。
若把公卿名刻石,共瞻驷马慕相如。

次韵王司户梅花五绝下得用古人意及比妇人玉

王之望王之望 〔宋代〕

闻说江梅已恼人,冲寒著意去寻春。
枝枝细看枝枝好,岁岁相逢岁岁新。
拼音 赏析 注释 译文

宿渔家

郭震(宋)郭震(宋) 〔宋代〕

几代生涯傍海涯,两三间屋盖芦花。
灯前笑说归来夜,明月随船送到家。
© 2023 貂蝉诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错