提示:本站因为算法升级出错待修复,若打开链接发现不是您检索的内容,请点击首页重新搜索即可,感谢您的访问!
当前位置:首页>暗恋的句子>大学汉译英翻译句子练习

大学汉译英翻译句子练习

时间:2025-06-02 纳喇仓 来源:句子迷网

《大学汉译英翻译句子练习》

句子迷网网小编为大家整理的大学汉译英翻译句子练习句子如下,如果喜欢请多多宣传哦。

大学汉译英翻译句子练习

1、一种天性的粗暴,使得一个人对别人没有礼貌,因而不知道尊重别人的倾向、气性或地位。这是一个村鄙野夫的真实标志,他毫不注意什么事情可以使得相处的人温和,使他尊敬别人,和别人合得来。

2、任谁都不怕的人,强过被所有的人害怕的人。

3、健康是为我们的事业和我们的福利所必需的,没有健康,就不可能有什么福利,有什么幸福。

4、约翰·洛克(John Locke,1632年8月29日-1704年10月28日)是英国的哲学家。在知识论上,洛克与乔治·贝克莱、大卫·休谟三人被列为英国经验主义(British Empiricism)的代表人物,但他也在社会契约理论上做出重要贡献。他发展出了一套与托马斯·霍布斯的自然状态不同的理论,主张政府只有在取得被统治者的同意,并且保障人民拥有生命、自由和财产的自然权利时,其统治才有正当性。洛克相信只有在取得被统治者的同意时,社会契约才会成立,如果缺乏了这种同意,那么人民便有推翻政府的权利。

5、礼仪又称教养,其本质不过是在交往中对于任何人不表示任何轻视或侮蔑而已,谁能理解并接受了这点,又能同意以上所谈的规则和准则并努力去实行它们,他一定会成为一个有教养的绅士。

6、即使是最深刻的言论,如果一个说的时候态度粗暴,傲慢或者吵吵嚷嚷,即便是在辩论上面获得了胜利,在别人心目中也是难以留下好印象的。

7、权力不能私有,财产不能公有,否则人类就进入灾难之门。

8、真正的爱情是绝望的。

9、莫把飞逝者当作朋友,莫把静止者当作对手。

10、只有这样的人才配生活和自由,假如他每天为之而奋斗。



最新推荐:

苏东坡是宋词 06-02

关于燕子的宋词 06-02

宋词 婚姻 06-02

宋词醉东风 06-02

宋词的特点是什么 06-02

渔歌 宋词 06-02

宋词原文及赏析 06-02

宋词三百首完整版 06-02

含有慧的唐诗宋词 06-02

宋词名作 06-02